کتاب به زبان مادری گریه می کنیم

کتاب به زبان مادری گریه می کنیم نوشته فابیو مورابیتو با ترجمه الهام شوشتری زاده توسط نشر اطراف منتشر و روانه بازار شده است. مجموعه ی زندگی میان زبان ها، از سری مجموعه هایی با بن مایه های مهاجرت، بیگانگی، زیستن با زبانی آشنا و غیره توسط نشر اطراف به چاپ رسیده است.

165,000 تومان

جزئیات کتاب

وزن 200 g
نویسنده

فابیو مورابیتو

مترجم

الهام شوشتری زاده

ناشر

اطراف

تعداد صفحه

192 صفحه

قطع کتاب

رقعی

نوع جلد

شومیز

شابک

978-6226194716

کتاب به زبان مادری گریه می کنیم

کتاب به زبان مادری گریه می کنیم نوشته فابیو مورابیتو با ترجمه الهام شوشتری زاده توسط نشر اطراف منتشر و روانه بازار شده است. مجموعه ی زندگی میان زبان ها، از سری مجموعه هایی با بن مایه های مهاجرت، بیگانگی، زیستن با زبانی آشنا و غیره توسط نشر اطراف به چاپ رسیده است. ارواح ملیت ندارند و لهجه ها اهلی نمی شوند به ترتیب اولین و دومین کتاب های این مجموعه هستند. به زبان مادری گریه می کنیم، سومین کتاب از این مجموعه پرطرفدار است که توسط فابیو مورابیتیو، نویسنده و شاعر مکزیکی ایتالیایی تبار نوشته شده و الهام شوشتری زاده این جستارهای کوتاه و روان را از زبان اسپانیایی به زبان فارسی ترجمه نموده است.

درباره کتاب به زبان مادری گریه می کنیم اثر فابیو مورابیتیو

زبان این جستارها ساده است و پیچیدگی ندارد. گاه به زبان طنز و رگه های شوخی بیان می شود و گاه با جدیت و مفاهیمی عمیق. نویسنده بیشتر به سراغ چالش های زبان مادری و زبان محل سکونتش می رود و از آن ها به عنوان تجربیاتی نو، گاه شیرین و گاه سرسام آور و مشکل آفرین یاد می کند. در واقع فابیو مورابیتو در این فلش نان فیکشن ها و یا همان جستارهای برق آسا از خاطرات کودکی و نوجوانی اش و مواجه شدن با زبانی متفاوت در آن دوران می نویسد.

مجموعه ی زندگی در میان زبان ها

  • تجربه ترجمه
  • زبان مادری
  • کلنجار رفتن با زبان
  • دردسرهای دوزبانه بودن
  • ادبیات،کلمه و زندگی
  • احساس خیانت به زبان مادری

همچنین در بخشی از جستارهای کتاب می خوانیم:

سال های زیادی گذشته اما من هنوز هم صبح خیلی زود، وقتی همه خواب اند؛ بیدار می شوم تا بنویسم. انگار که نوشتن کاری نیست که بشود آشکارا و در روشنایی روز انجام داد. انگار کاری یواشکی است. من برای فرار از حس همیشگی خفقان، دنبال سکه های مناسب می گردم. اما دوستانم فقط سحرخیزی ام را می بینند و نظم و انظباطم را تحسین می کنند.

این جستارها دروازه ی کوچکی برای ورود به ادبیات معاصر مکزیک و ادبیات امروزی آمریکای لاتین هستند و نویسنده با بیان خاطراتش از این دو نقطه ی جغرافیایی به چالش های دوزبانه بودن می پردازد.

منبع: فروشگاه کتاب ایران

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب به زبان مادری گریه می کنیم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *