ویژه

آن گاه که از فهم جهان در می مانیم

کتاب آن گاه که از فهم جهان در می مانیم اثر بنجامین لاباتوت با ترجمه فرزانه طاهری می باشد که از سوی نشر مرکز روانه بازار شده است. لاباتوت نویسنده ی شیلیایی، متولد سال 1980 می باشد که در کشور هلند و آرژانتین بزرگ شد. کتاب نامبرده عناوین زیر را دریافت نموده است :

  • سال 2021 برنده ی جایزه انجمن قلم یا همان نویسندگان انگلستان
  • در ردیف ده کتاب برتر سال 2021 از سوی نشریه معتبر نیویورک تایمز

86,000 تومان 81,500 تومان

جزئیات کتاب

وزن 200 g
نویسنده

بنجامین لاباتوت

ترجمه

فرزانه طاهری

ناشر

نشرمرکز

تعداد صفحه

176 صفحه

قطع کتاب

رقعی

نوع جلد

شومیز

شابک

978-9642135271

کتاب آن گاه که از فهم جهان در می مانیم

کتاب آن گاه که از فهم جهان در می مانیم اثر بنجامین لاباتوت با ترجمه فرزانه طاهری می باشد که از سوی نشر مرکز روانه بازار شده است. لاباتوت نویسنده ی شیلیایی، متولد سال ۱۹۸۰ می باشد که در کشور هلند و آرژانتین بزرگ شد. کتاب نامبرده در سال ۲۰۲۱ برنده ی جایزه انجمن قلم یا همان نویسندگان انگلستان شد و در ردیف ده کتاب برتر سال ۲۰۲۱ از سوی نشریه معتبر نیویورک تایمز قرار گرفت. در بخشی از پشت جلد کتاب می خوانیم :

این پایان جبرگرایی است. اصل عدم قطعیت هایزنبرگ امید تمام کسانی را بر باد می داد که به جهان منظم و بقاعده ای که فیزیک نیوتنی وعده داده بود ایمان داشتند. به نظر جبرگرایان اگر می شد قوانین حاکم بر ماده را برملا کرد، می شد به کهن ترین گذشته دست یازید و دورترین آینده را پیش بینی کرد. ریاضی دارد جهان مان را تا نقطه ای تغییر می دهد که نهایتا طی ده بیست سال آینده اصلا دیگر نتوانیم درک کنیم که انسان بودن واقعا یعنی چه. می توانیم اتم را بشکافیم، برگردیم و به نخستین نور خیره شویم، و پایان جهان را فقط با مشتی معادله پیش بینی کنیم، اما همیشه چیزی مبهم، نامتعین و غیر قطعی باقی می ماند.

بخشی از کتاب آنگاه که از فهم جهان در می مانیم

تاثیرات سیانور چنان سریع است که فقط یک روایت در تاریخ درباره طعم آن در دست است، روایتی که ام پی پاساد، زرگر ۳۲ ساله هندی، در اوایل قرن بیست و یکم از خود به جا گذاشته است. او توانست بعد از بلعیدن آن سه خط بنویسد : «دکترها. سیانید پتاسیم. آن را چشیده ام. زبان را می سوزاند و طعمی تند دارد.» یادداشت را کنار جسد او در اتاق هتلی پیدا کردند که به قصد کشتن خود آنجا اتاق گرفته بود. این سم در حالت مایع، که در آلمان آن را Blausaure یا اسید آبی می نامند، بسیار فرار است: در دمای بیست و شش درجه سانتیگراد به جوش می آید و رایحه ضعیف بادام از آن متصاعد می شود که تشخیص آن از همه بر نمی آید، زیرا این توانایی مستلزم داشتن ژنی است که چهل درصد آدم ها آن را ندارند.

این بلهوسی تکامل ما را به فکر می اندازد که احتمالا برخی از یهودیان که در آشویتس-برکنائو، مایدانک و ماتهاوزن با سیکلون بی به قتل رسیدند حتی متوجه بوی سیانور که اتاق های گاز را پر می کرد نشده اند، در حالی که بقیه در هنگام مردن همان رایحه ای را استشمام کرده اند که مسببان نابودی شان وقت گاز زدن کپسول های سیانورشان برای خودکشی حس کردند…

منبع : فروشگاه کتاب ایران

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “آن گاه که از فهم جهان در می مانیم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *