سرگذشت حاجی بابای اصفهانی

در میان کتابهایی که غربی ها در دو قرن اخیر درباره ی ایران و فرهنگ و آداب مردم آن نوشته اند ، هیچ اثری از شهرت و محبوبیت سرگذشت حاجی بابای اصفهانی جیمز موریه ، برخوردار نشده است.

در ادامه به معرفی کتاب و خواندن قسمتی از آن می پردازیم ….

35,000 تومان

توضیحات کتاب

وزن 900 g
نویسنده

جیمز موریه

ترجمه

میرزا حبیب اصفهانی

ناشر

نگاه

تعداد صفحات

498

قطع کتاب

وزیری

نوع جلد

گالینگور (سخت)

معرفی کتاب سرگذشت حاجی بابای اصفهانی :

جیمز موریه ، نویسنده کتاب سرگذشت حاجی بابای اصفهانی ،  دیپلمات و منشی اولین سفارت بریتانیا  در ایران و در دوران سلطنت فتحعلی‌شاه قاجار بود. وی در مقدمه این کتاب نوشته که سرگذشت حاجی بابا اصفهانی ، شرح زندگی فردی است ( احتمالا  میرزا ابوالحسن خان شیرازی سفیر وقت ایران در انگلستان ) که به دست او سپرده شده و او تنها آن را به انگلیسی ترجمه کرده است ، اما اعتقاد بر آن است که نگارنده کتاب خودش بوه است. به نظر می رسد مصاحب و همراهی با میرزا ابوالحسن در طول سفر به انگلستان ، در نگارش کتاب حاضر بی تاثیر نبوده است .کتاب سرگذشت حاجی بابای اصفهانی در سال ۱۸۲۴ میلادی در لندن منتشر شده‌ است.

کتاب « سرگذشت حاجی بابای اصفهانی » مثل ماجراهای حاجی بابای کتاب ، دردسرهای و گزندهای فراوانی را از سر گذرانده است. این الماس تقریبا 200 ساله بارها مفقود شده ، پیدا شده و حتی سرقت شده ، متن فارسی اش مکرر در هندوستان ، لاهور پاکستان و شهرهای ایران چاپ یا رونویسی شده و هربار با آسیب تازه ای مواجه شده و از توهم توطئه و کج فهمی فضلا و بدتر از همه دستبرد ناخواسته ادبای تنک مایه نیز در امان نمانده است.

انتشار این کتاب در آن زمان ، حاشیه هایی نیز به دنبال داشت که مهمترین آن خشمگین شدن فتحعلی‌شاه بود. جیمز موریه در مقدمه گفتار دوم کتاب به این موضوع اشاره کرده است. این نسخه که کتاب « سرگذشت حاجی بابای اصفهانی » از روی آن به چاپ رسیده است ، بنا به تصریح مویدالاسلام کاملترین و بهترین نسخه ی حاجی باباست. کتاب فعلی شامل هشتاد گفتار و مصور به چاپ رسیده است.

درباره ی مترجم کتاب :

میرزا حبیب اصفهانی ، از روشنفکران ایرانی مقیم استانبول در دوره ناصرالدین شاه قاجار بوده است. وی مترجم و شاعر ایرانی قرن سیزدهم هجری ، از پیشگامان تحول در نثر ، ترجمه و دستور زبان فارسی است. بطوریکه برخی او را بنیانگذار و پدر دستور زبان فارسی نامیده اند.

قسمت هایی از کتاب سرگذشت حاجی بابای اصفهانی را با هم می خوانیم :

میرزا حکیم گفت رفتار فرنگی ها با رفتار ما ضد و نقیض است. بجای اینکه موی سر را بتراشند و ریش را ول کنند، ریش را می تراشند و موی سر را ول می کنند. روی چوب و تخته مینشینند ولی ما روی زمین می نشینیم، با کارد چنگال غذا می خورند ولی ما با دست می خوریم، آن ها همیشه متحرکند ولی ما همیشه ساکنیم، لباس تنگ می پوشند ما لباس گشا، نماز نمی‌کنند ولی ما روزی ۵ وقت نماز می کنیم، در نزد آنها با زن است در نزد ما اختیار با مرد است، زنهایشان یک وری روی اسب می نشینند ولی زنان ما راست سوار میشوند، ایستاده قضای حاجت میکنند ما نشسته، شراب را حلال می‌دانند و کم می خورند ولی ما حرام می دانیم و زیاد می‌خوریم.

ولی آنچه مسلم است این است که فرنگی ها نجس ترین و کثیف ترین مخلوق روی زمین هستند چرا که همه چیز را حلال می‌دانند و همه جور حیوانی می خورند حتی خوک، سگ پشت و قورباغه. مرده را با دست تشریح می کنند بدون اینکه بعد از آن غسل میت بجا آورند. نه غسل جنابت سرشان می شود، نه تیمم بدل از غسل. اگر دیدی که فرنگی از چیزی که متعلق به توست خوشش آمده مبادا پیشکش بگویی که باخته‌ای , گفتن تو همان و بردن فرنگی همان.

نوشته شده در : فروشگاه کتاب ایران

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “سرگذشت حاجی بابای اصفهانی”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *