کتاب مردی به نام اوه
مردی به نام اوه توسط فردریک بکمن وبلاگ نویس سوئدی نوشته شد و از همان ابتدای انتشار در لیست پرفروشترین رمان سوئد همچنین نیویورک تایمز قرار گرفت و در یک سال بیش از ۶۰۰۰۰۰ نسخه از کتاب به فروش رفت. این رمان تاکنون به بیش از ۳۰ زبان دنیا ترجمه و منتشر شده و در ایران نیز فرناز تیمورازف آنرا به فارسی ترجمه کرده است.
خلاصه داستان مردی به نام اوه :
رمان ، داستان مردی است که از عالم و آدم طلبکار است و فکر می کند هیچ چیز سرجایش نیست. اوه ، همسرش را در ۵۹ سالگی از دست داده و شرایط طوری رقم خورده که بیکار نیز شده است. زندگی وی زمانی متحول می شود که متوجه می شود با یک خانواده ایرانی – سوئدی همسایه شده و پروانه ، مادر ایرانی خانواده ، با حضورش در همسایگی این مرد دنیایش را به مرور زمان تغییر می دهد.
قسمتی از کتاب :
اوه خوب می دانست دوستان زنش تعجب کردند وقتی فهمیدند قرار است اوه با او ازدواج کند، ولی نمی توانست از دستشان دلخور باشد. مردم می گفتند اوه گوشت تلخ است. شاید حق با آنها بوده ولی خودش در این باره مطمئن نبود. اصلا راجع بهش فکر نکرده بود. مردم می گفتند : اوه آدم گریز است. و اوه قبول کرده بود این لغت به این معنی است که او از آدم ها خوشش نمی آید و خودش هم نمی توانست منکر این قضیه شود.
در پشت جلد کتاب می خوانیم :
مردی به نام اوه ، اولین رمان فردریک بکمن (نویسنده سوئدی)، شاهکاری است طیف وسیعی از خوانندگان را در سراسر دنیا غافل گیر کرده و لذت مطالعه رمانی درجه یک و دوست داشتنی را برایشان به ارمغان آورده است.این کتاب تا کنون به بیش از سی زبان دنیا ترجمه شده و میلیون ها نسخه از آن به فروش رسیده است.محبوبیت مردی به نام اوه چنان است که مجله آلمانی اشپیگل درباره آن نوشته است:«کسی که از این رمان خوشش نیاید بهتر است هیچ کتابی نخواند.»
بکمن در این رمان تراژیک-کمیک احسس های مثل عشق و نفرت را به زیبایی به تصویر میکشد و انسان و جامعه مدرن را در لفاف طنزی شیرین و جذاب نقد میکند.
نسخه زبان اصلی مردی به نام اوه بر روی وبسایت فروشگاه کتاب ایران قرار گرفته که می توانید با کلیک بر روی عکس زیر به صفحه مربوطه مراجعه نمایید :
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.